Entri Populer

Kamis, 08 November 2012

[Review Bride of Water God Part 5] Poem Part 1

Yay...pokoknya kalau ngomongin soal "Bride of The Water God" kayaknya ga ada habisnya deh (#habis admin udah keburu jatuh cinta sama karakternya Habaek dan Soah). Nah, terakhir kali admin membuat review tentang Bride of Water God adalah mengenai cosplay. Jadi, kali ini admin mau share mengenai puisi apa aja yang terdapat dalam manhwa tersebut!!! Bagi penggemar komik ini atau bagi yang pernah baca, pasti tahu bahwa dalam komik tersebut mencantumkan beberapa puisi yang menurut admin sangat romantis ^^. Puisi2 tersebut seperti berhubungan tentang cinta Habaek "Sang Dewa Air". 

Yup, daripada ngomong panjang lebar...yuk kita baca puisi-puisi dari manhwa tersebut yang sudah admin persiapkan...



I’m swimming with my goddess down the nine rivers,
Where the wind creates ripples along the surface of the water,
Playing amongst the water wheels and lotus leaves,
Riding the hornless chi* and two other dragons alongside the riverbed.

~ Excepts from Habaek, Nine Songs, Songs of the South
   By Qu Yuan and Song Yu

*hornless : Chinese Dragon 

Note :
Qu Yuan adalah seorang penyair Cina yang hidup pada Periode Cina kuno. Dia dikenal karena kontribusinya pada puisi klasik, terutama puisi antologi Chu Ci (juga dikenal sebagai The Songs of the South atau Songs of Chu). Song Yu adalah seorang penulis puisi Cina, terutama yang berhubungan dengan Kerajaan Chu. Song Yu dikenal sebagai keponakan Qu Yuan, namun informasi biografi yang dapat dipercaya belum ada. Dia juga dikatakan sebagai siswa Qu Yuan. Chu Ci juga dikenal sebagai ayat-ayat Chu, Songs of Chu atau Lagu dari Selatan, merupakan antologi puisi Cina tradisional yang dikaitkan dengan Qu Yuan dan Song Yu. 


Even when mountains flatten and riverbeds run dry,
And the earth moves to become one with the sky,
Even when winter has thunder and summer has snow,
Never will my feelings do anything but grow.

~ From the poem collection of Yue Fu




Within the holy mountains and sacred bells, was an innocent you...
Along the small trail were blooming scarlet and wild pomegranate buds.
What was is that you said through a written verse?
You said the color of the flowers were like my pomegranate ~ hued skirt.
Back then, only you yearned for me besides those blossoming bunch, but now I only yearn for you besides that same bunch.
While I sit with sadness seeing as I am unable to see you even though I think of you,
The sun sets and the wind awakens, and only you the scarlet petals are what I see.

~ From Mac-Guh-Eeh [Wild Pomegranate]

Source :
http://en.wikipedia.org/wiki/ 

Tidak ada komentar:

Posting Komentar